Keine exakte Übersetzung gefunden für الفقر الجماعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الفقر الجماعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Paix et sécurité collective (paragraphes 69 à 118),
    (ج) السلام والأمن الجماعي (الفقرات 69 - 118)؛
  • Arrêt rendu en 2007 en l'affaire du génocide, par.
    الحكم الصادر في قضية الإبادة الجماعية، الفقرة 385.
  • Arrêt rendu en 2007 en l'affaire du génocide, par.
    الحكم الصادر في قضية الإبادة الجماعية، الفقرة 173.
  • Pour éliminer la pauvreté, il faut des efforts collectifs.
    ومضت تقول إن القضاء على الفقر يتطلب بذل جهود جماعية.
  • Oublie les génocides et les famines.
    انسى الإبادة الجماعيه و الفقر و الفساد السياسي
  • Les stratégies pour l'emploi et pour la réduction de la pauvreté doivent s'adresser aux groupes les plus marginaux et les plus vulnérables sur le marché du travail.
    ينبغي لاستراتيجيات العمالة والحد من الفقر أن تستهدف الجماعات المهمشة والضعيفة في سوق العمل.
  • A Barcelone, la municipalité travaillait en collaboration avec les groupes citoyens ainsi qu'avec ONU-Habitat et le PNUE sur la question de l'atténuation de la pauvreté.
    وتعمل الحكومة المحلية أيضاً على معالجة مسألة حدة الفقر مع جماعات المواطنين وكذلك بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
  • Nous nous engageons, dans un esprit de solidarité et de partenariat, à améliorer la sécurité chimique et, ce faisant, à lutter contre la pauvreté, à protéger les groupes vulnérables, à renforcer la sécurité des populations.
    إننا نُلزِمُ أنفسنا بروح التضامن والشراكة بتحقيق سلامة إدارة المواد الكيميائية فنسهم بذلك في محاربة الفقر وحماية الجماعات المعرضة، وتعزيز أمن البشر.
  • Le Comité recommande que, dans l'application de sa stratégie de réduction de la pauvreté et des plans d'action nationaux au titre de la Décennie de l'intégration des Roms, l'État partie prenne des mesures spéciales visant à réduire l'ampleur du phénomène de la pauvreté chez les Roms.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف، عند تطبيق استراتيجيتها للحد من الفقر وخطط العمل الوطنية لإعمال عقد إدماج الروما، بأن تتخذ تدابير خاصة للتخفيف من حدة الفقر بين جماعات الروما.
  • À cette fin, les gouvernements, les organisations internationales, la société civile et d'autres partenaires doivent entreprendre des efforts concertés, le bénévolat et la mobilisation sociale servant de puissants alliés dans la lutte contre la pauvreté.
    وتتطلب معالجة الأسباب الجذرية للفقر جهودا جماعية من الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والشركاء الآخرين، على أن يشكل التطوع والتعبئة الاجتماعية شريكين قويين في مكافحة الفقر.